Skip to main content

Gujarati classic Saraswatichandra, an accomplished literary work, now in English

Govardhanram Tripathi
India's pioneering literary classic in Gujarati, “Saraswatichandra”, is finally available in English. Translated by well-known Gandhi expert Tridip Suhrud, who has been instrumental in implementing one of the most ambitious projects of digitizing the entire Gandhi heritage, Suhrud terms the late 19th century novel by Govardhanram Madhavram Tripathi as ranking among the “most accomplished literary works” of India.
Running into four volumes, Govardhanram began writing the novel in 1885, with its last, fourth part having been published in 1901. Running into 1,700 pages, Suhrud told Counterview, he translated the classic, because “for 128 years we in Gujarat had not done so", despite the fact that “it is the most important literary work of Gujarati language.”
While the first volume is out and has been published by Orient Black Swan, the other three volumes – which are at the editing stage – will be out over the next about one and a half years. The first volume runs into 408 pages, and all the four volumes would be in around 2,200 pages.
Insisting on the need to share the best of Gujarat with the world, which is what he has done, Suhrud, talking with Counterview, quotes top Gujarati litterateur and Gandhian Manubhai Pancholi "Darshak" as saying that "in the great celebration that is India, Gujarat has two gifts to offer: Mahatma Gandhi, and the jewel among books 'Sarasvatichandra'."
Tridip Suhrud
Mahatma Gandhi, who made a careful reading of “Saraswatichandra”, wrote about it thus: "To the first part he gave all his art. The novel is imbued with aesthetic delight; the characterisation is matchless. The second part depicts Hindu society, his art went deeper in the third part, and he gave all that he wished to give to the world in the fourth part."
One who has been writing on Govardhanram Tripathi since 1994, Suhrud – who is right now director of the Sabarmati Ashram in Ahmedabad, and has served as faculty at the National Institute of Design (NID) and the Dhirubhai Institute of Information and Communication Technology (DAIICT) – had earlier translated a non-fiction earlier, Narayan Desai's “My Life is My Message”, running into 2000 pages and four volumes. It is a biography of Gandhiji for the period 1869 to 1905. Desai was Gandhiji's secretary.
Suhrud says, among the reasons why he translated Gorvardham's work because the author was “among the most accomplished literary figures of all times in modern India”, who could be placed “alongside Bankim Chandra Chatterjee.”
He adds, “Not many recognise this as in absence of translation (not even in Hindi) of the novel such judgements become difficult. Kavi Nanhalal wrote Saraswatichandra could be compared with Goethe and Victor Hugo.”
Giving details of Saraswatichandra and Govardhanram in the introduction to the first volume, Suhrud says, “Each part has a distinct thematic content, has its own cast of characters and has different beginnings and ends.” Though revolving around protagonist Saraswatichandra's love towards Kumud and her sister Kusum, the novel gives a distinct impression of Gujarat society under the “increasing influence of the East India Company in the affairs of the native states”. 
Cover of the translated novel
In fact, Suhrud says, the novel is “one of the most severe indictments of native states in the literature of that period”, and Govardhanram “depicts a polity based on personal interests, plagued by widespread erosion of morals and values. Oppressed by the existential reality of the joint family, bitter about the nature of patriarchal society.”
One also finds in the novel, suggests Suhrud, “minute descriptions” of the then society, include the “reality” of a daughter-in-law as it existed in a Hindu joint family in the latter half of the 19th century, alongside its “strengths and fragilities”, as seen by Gorvardhanram. Much of it reflection of the upper sections of society of Central Gujarat to which Gorvardhanram belonged.
Ironically, such description came despite the fact that Govardhanram had a somewhat ambivalent attitude towards the British rulers. Says Suhrud, Gorvardhanram believed the British rulers were “clever”, “selfish aggressors”, “disinterested” and yet “benevolent helpmates.”
---
For question-and-answer interview with the translator, click HERE

Comments

TRENDING

Dalit rights and political tensions: Why is Mevani at odds with Congress leadership?

While I have known Jignesh Mevani, one of the dozen-odd Congress MLAs from Gujarat, ever since my Gandhinagar days—when he was a young activist aligned with well-known human rights lawyer Mukul Sinha’s organisation, Jan Sangharsh Manch—he became famous following the July 2016 Una Dalit atrocity, in which seven members of a family were brutally assaulted by self-proclaimed cow vigilantes while skinning a dead cow, a traditional occupation among Dalits.  

Powering pollution, heating homes: Why are Delhi residents opposing incineration-based waste management

While going through the 50-odd-page report Burning Waste, Warming Cities? Waste-to-Energy (WTE) Incineration and Urban Heat in Delhi , authored by Chythenyen Devika Kulasekaran of the well-known advocacy group Centre for Financial Accountability, I came across a reference to Sukhdev Vihar — a place where I lived for almost a decade before moving to Moscow in 1986 as the foreign correspondent of the daily Patriot and weekly Link .

Boeing 787 under scrutiny again after Ahmedabad crash: Whistleblower warnings resurface

A heart-wrenching tragedy has taken place in Ahmedabad. As widely reported, a Boeing 787 Dreamliner plane crashed shortly after taking off from the city’s airport, currently operated by India’s top tycoon, Gautam Adani. The aircraft was carrying 230 passengers and 12 crew members.  As expected, the crash has led to an outpouring of grief across the country. At the same time, there have been demands for the resignation of Prime Minister Narendra Modi, Home Minister Amit Shah, and the Civil Aviation Minister.

Ahmedabad's civic chaos: Drainage woes, waterlogging, and the illusion of Olympic dreams

In response to my blog on overflowing gutter lines at several spots in Ahmedabad's Vejalpur, a heavily populated area, a close acquaintance informed me that it's not just the middle-class housing societies that are affected by the nuisance. Preeti Das, who lives in a posh locality in what is fashionably called the SoBo area, tells me, "Things are worse in our society, Applewood."

Global NGO slams India for media clampdown during conflict, downplays Pakistan

A global civil rights group, Civicus has taken strong exception to how critical commentaries during the “recent conflict” with Pakistan were censored in India, with journalists getting “targeted”. I have no quarrel with the Civicus view, as the facts mentioned in it are all true.

Whither SCOPE? Twelve years on, Gujarat’s official English remains frozen in time

While writing my previous blog on how and why Narendra Modi went out of his way to promote English when he was Gujarat chief minister — despite opposition from people in the Sangh Parivar — I came across an interesting write-up by Aakar Patel, a well-known name among journalists and civil society circles.

Remembering Vijay Rupani: A quiet BJP leader who listened beyond party lines

Late evening on June 12, a senior sociologist of Indian origin, who lives in Vienna, asked me a pointed question: Of the 241 persons who died as a result of the devastating plane crash in Ahmedabad the other day, did I know anyone? I had no hesitation in telling her: former Gujarat chief minister Vijay Rupani, whom I described to her as "one of the more sensible persons in the BJP leadership."

Why India’s renewable energy sector struggles under 2,735 compliance hurdles

Recently, during a conversation with an industry representative, I was told how easy it is to set up a startup in Singapore compared to India. This gentleman, who had recently visited Singapore, explained that one of the key reasons Indians living in the Southeast Asian nation prefer establishing startups there is because the government is “extremely supportive” when it comes to obtaining clearances. “They don’t want to shift operations to India due to the large number of bureaucratic hurdles,” he remarked.

A conman, a demolition man: How 'prominent' scribes are defending Pritish Nandy

How to defend Pritish Nandy? That’s the big question some of his so-called fans seem to ponder, especially amidst sharp criticism of his alleged insensitivity during his journalistic career. One such incident involved the theft and publication of the birth certificate of Masaba Gupta, daughter of actor Neena Gupta, in the Illustrated Weekly of India, which Nandy was editing at the time. He reportedly did this to uncover the identity of Masaba’s father.